Grupo de jovens brasileiros coordenado pela Iandé Comunicação e Educação participa de debate da Unesco e governo do Japão sobre MIL
A Iandé foi representada pelos estudantes de Comunicação da UnB Luiz Berto Neto e João Lucas Amaral, que também representaram o Brasil no debate com jovens peruanos da organização “A Mí No Me La Hacen”. O tema desta segunda sessão, que teve como mentoras Noémie Grette (França) e a Dra. Anubhuti Yadav (Índia) foi: “Do you believe there is a difference between a digital persona and real life?”. O evento contou ainda com os comentários de Narine Kachatryan (Armênia) e a luxuosa presença de Alton Grizzle, que responde pelo programa de Alfabetização Midiática Informacional da Unesco.
A diretora da Iandé Comunicação e Educação, jornalista e pesquisadora Cristiane Parente, membro da Unesco MIL Alliance Working Groups, coordena o grupo de jovens do Brasil, que tem entre seus membros estudantes e ex-participantes de projetos de extensão da Faculdade de Comunicação da Universidade de Brasília (Comunicação Comunitária e SOS Imprensa) e disciplinas ministradas por ela como Alfabetização Midiática Informacional e Educomunicação.
Ao final dos debates, os participantes receberão certificado da Unesco e terão treinado habilidades de argumentação, respeito às diferenças, escuta, pesquisa, alteridade, participação, MIL, etc.
Os jovens que devem representar a Iandé Comunicação e Educação e o Brasil, seja nos debates, seja no apoio aos colegas, a partir de pesquisas sobre os temas sugeridos são: Alice Campos, Ester Macedo, Isabela Braga, Isabela Nogueira, João Lucas Amaral, Lucas Freire Vaz, Luiggi Fontenele, Luiz Berto Neto, Milena Marra, Natália Coutinho e Patrícia Bezerra.
* A Iandé Comunicação e Educação é a mantenedora deste blog e uma das parceiras da Rede Nacional de Combate à Desinformação (RNCD). Sua diretora, Cristiane Parente, pesquisa e trabalha com o tema da Alfabetização Midiática Informacional / Educomunicação há mais de 20 anos e decidiu criar a organização pela necessidade de ter um braço jurídico e de incluir outras pessoas nas mais diversas ações quer desenvolve. Iandé em Tupi Guarani quer dizer NÓS. Não um "Nós aqui e Vocês aí", mas um Nós inclusivo, que traz todo mundo para perto, para a ciranda, para a caminhada, para a luta, para pensar e realizar juntos!
Comentários
Postar um comentário